Bize göre yorumdan arındırılmış bir Kur'an çevirisi imkân dâhilinde değildir. Bu yüzdendir ki meal çalışmamızda Kur'an'da "ne dendiği"nden (lafız ve mantûk) ziyade "ne denmek istendiği"ni (mana ve mefhum) aktarmaya çalıştık. Dolayısıyla kaynak metinden ziyade amaç metne yönelen işlevselci çeviri kuramından hareketle anlam merkezli tercüme (tefsirî tercüme) tekniğini esas aldık. Ancak bu noktada kişisel kanaatimize veya modern zamanlarda yaygın ve yerleşik kabul gören anlayışlara itibar etmek yerine Kur'an'ın vahyedildiği döneme oldukça yakın zamanlara tanıklık eden müfessirlerin görüşlerine mutlak önem ve öncelik atfettik.
ISBN Numarası : 9789944162975
Baskı Tarihi : Temmuz 2018
Sayfa Sayısı : 192
Yayın Dili : Türkçe
Baskı Boyutu : 13,50 x 21,00 cm
Cilt Tipi : Ciltsiz
Ürün Açıklaması
ISBN Numarası : 9789944162975
Baskı Tarihi : Temmuz 2018
Sayfa Sayısı : 192
Yayın Dili : Türkçe
Baskı Boyutu : 13,50 x 21,00 cm
Cilt Tipi : Ciltsiz